18:45
ProVaticanus

Anglice Reportatur de Tumba Leonina aput Archibasilicam in Laterano et Latine Canitur «De Profundis» NFT: opensea.io/…9145878113431027391457810365503705827110167773185/ zazzle.com/ProVaticanus The Catholic Telegraph, Volume 93, Number 48. Dated the 27th of November, 1924 A.D. thecatholicnewsarchive.org/?a=is&oid=TCT19241127-01&type=staticpdf&pdfaccessc De profundis. A prayer of a sinner, trusting in the mercies of God. The sixth penitential psalm (n. 129). [1] Out of the depths I have cried to thee, O Lord: Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine; [2] Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. [3] If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it. Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? [4] For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word: Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus; [5] My soul hath hoped in the Lord. speravit anima mea in Domino. [6] From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord. A custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in Domino; [7] Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption. quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. [8] And he shall redeem Israel from all his iniquities. Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus. #LeoXIII #Lateran #Rome ProVaticanus | creating Promere Quod Video. | Patreon

247